Antes de passar às novas sugestões, quero uma vez mais divulgar o recém editado livro POETA PORQUE DEUS QUER da minha amiga Maria João, que pode ser adquirido através do endereço http://autores-editora.blogs.sapo.pt/
Desta vez tenho quatro sugestões de leitura, três de poesia e um clássico da literatura mundial. Curiosamente, ou talvez não, todos eles têm a chancela da Relógio D'Água, uma editora que tem, tanto na poesia como nos clássicos, duas excelentes colecções.
O Clássico que vos sugiro é uma obra de arte da escrita. A sonata de Kreutzer - Lev Tolstói
Não sendo tão conhecida como Anna Karennina ou Guerra e paz este é por ventura e apesar do reduzido tamanho uma das melhores obras de Lev Tolstói. Esta novela com 113 páginas é de uma energia e visão imaginativa fora do comum. Obra obrigatória em qualquer boa biblioteca.
As sugestões de poesia, cada uma no seu género e aculturamento, são muito agradáveis de ler e permitem (aos mais interessados) diferenciar estilos e conceitos diferentes dentro do mesmo género literário. Diz-me a verdade acerca do amor - Wystan Hugh Auden É um livro com dez poemas sobre o amor, de um autor da primeira metade do século XX. Para quem tem conhecimentos de inglês este volume oferece a versão original de todos os poemas, o que a meu ver enriquece, não só o livro em si, mas também os conhecimentos linguísticos dos leitores.
Romanceiro da inconfidência - Cecília Meireles Este é um livro muito interessante de uma poetisa brasileira que eu só tomei conhecimento ao ler um poema seu num dos blogs do meu amigo António Silva dos blogs http://cateespero.blogs.sapo.pt/ e http://euli.blogs.sapo.pt/ que recomendo vivamente. São 252 páginas de um romance poético (com a utilização de vários estilos)sobre a febre do ouro no Brasil colonializado.
Depois da Rússia - Marina Tsvetaeva esta colectânea de poemas da poetisa russa (uma repetente nas minhas sugestões)dá-nos a conhecer poemas de 1922 a 1925 escritos fora da Rússia. Tal como em outros autores de língua não portuguesa, este volume oferece-nos, para além da tradução, os poemas na língua original(para quem tem conhecimentos da língua russa é uma mais valia)
Boas leituras.